気分上々~tentenが行く~

日々の出来事から韓国ネタを気分上々↑↑で..
2017년 08월
<< 07 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25/26/27/28/29/30/31/ 09 >>

 -information-

お久しぶりで~す、気が向くままに更新・・(苦笑)

ご訪問有り難うございます^^ 방문 고맙습니다
☆本ブログに不適切なコメント・TBは削除させて頂きます.. 미안해요


from.tenten
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
                                
スポンサー広告 |permalink
腕がなるぜ~
先日の韓国旅行に一緒に行ったタケチャンが
自分用に..と買ってきた韓国コスメの

바닐라코(banila co)
banila

(↑↑見づらい--;けど、左がタケチャンが買ったもの)

でもって、タケチャンいわく

「なんて書いてあるのかサッパリ・・
       訳してぇ~( ̄□ ̄;)!!」

・・ってコトで。
初翻訳依頼を受けました(;´∀`)


愛だの~、恋だの~・・今までK-POPの歌詞ばかり訳してきた私には
とっても実用的な翻訳となりました(;^^)ゞ


いざ翻訳ヘ~ ....φ(・ω・。)カキカキ
 

       



                                
바닐라 코 「긋나잇 페이스」 슬리핑 화이트 팩
バニラコ「グッナイフェース」スリーピンホワイトパック
밤 피부 관리시 세안 후, 스킨과 로션을 발리주 후 사용합니다.
夜 肌管理時の洗顔後、スキンケアローションをつけた後使います。
호두알 크기만큼의 양을 취해 얼굴 전체에 골고루 발라주고 약 20분
クルミの実大の大きさの分量をとって 顔全体に均等に塗り 約20分
정도 지난 후 팩이 완전히 흡수되면 그래도 잠자리에 들면 됩니다.
位経った後 パックが完全に吸収されれば 就寝して下さい
다음날 아침에는 평소대로 클렌징 폼을 이용해 세안합니다.
翌日朝には普段どおりクレンジングフォームを利用して洗顔します.


・・・こんな感じの使用説明です。
直訳ではナイ部分もあるけど、意味は十分わかるはず?

ちなみに、ここの化粧品、パッと見た感じでは
misshaやTHE FACE SHOPに比べやや高めな感じがしたな~・・
そのぶん、店内はさっぱりしてて良い感じ -(^-^)g"


それより

긋나잇
・・って言うのはもしや

「good night」
のコトなのかしら?<(´・∀・` )







Korea study | trackback(0) | comment(2) |permalink
<< 通信講座 | home | 안녕 >>
comment
お~ナイス翻訳!!
うんうん。写真も見えます!音楽も聞こえます^^
かなりいい感じでーす。

韓国語での外来語の発音は難しいですけど、
外来語をハングルにすると面白いって思うのとそれと同時に
凄い!!って思うこともあります。

だってGOOD NIGHTってアルファベットだと8文字、
グッドナイトでも6文字。
ハングルは「긋나잇」の3文字잖아!

ね!機能的ですよね!!
2007/01/27 Sat| URL | tiny
[ edit ]
そうですね~
確かに言われる通り、外来語って簡素化してますねぇ..
その分、実際韓国の方の英語発音ってメチャ聞き取りづらかったりします(・▽・;)

意外と訳しやすいコトも、大きな発見!

次回からも色んな使用説明シリーズやってみます(笑)


見えますか?
安心しましたよ~・・・(=´▽`)ゞ
2007/01/27 Sat| URL | ★tenten
[ edit ]
write
管理者にだけ表示
この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
trackback
| home |
                                                                 




                                                                                   





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。