気分上々~tentenが行く~

日々の出来事から韓国ネタを気分上々↑↑で..
2008년 09월
<< 08 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10/11/12/13/14/15/16/17/18/19/20/21/22/23/24/25/26/27/28/29/30/ 10 >>

 -information-

お久しぶりで~す、気が向くままに更新・・(苦笑)

ご訪問有り難うございます^^ 방문 고맙습니다
☆本ブログに不適切なコメント・TBは削除させて頂きます.. 미안해요


from.tenten
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
                                
スポンサー広告 |permalink
2008/9 a story
2008年 9月にUPした記事です


  お気に入りの生活 

  ミジワン 

  クイズに答えてみんなで韓国に行こう! 

  初心忘るべからず 


ここ2、3日で急に寒くなりました...
秋を感じる間もなく、一気に冬へと向かうんじゃないかと思ったりして
...寒いのはともかく苦手です
この曖昧な感じの時期が好き

明日は台風がちょい近づいて来そうですが
それはそうと..なんで*号と使い回しで番号で呼ぶんでしょうね..
日本も台風を人名で呼べば良いのに
...とこの時期はつい思ってしまいますが
今は一応番号以外でも名前は付けられるようにはなってますけど
ちなみに今回の台風はチャンミーです(汗)
ニュースでも呼んでくれないから、浸透しきってないですよね...


もし...日本人名で呼ばれるようになったら

。。。。。。やっぱ、駄目!

被害をもたらした台風名と同じ名前の人は大変な事になっちゃいます
もう考えるのは辞めた...

                                    人気BLOG RANKING
                                
スポンサーサイト
月別記事~archive~ | trackback(0) | comment(4) |permalink
初心忘るべからず
친구가 한국어 공부를 시작했다.
그녀도 독학이다.

1개월정도 전 그녀 만났을 때는
드라마로 기억한 조금 한국어를 흉내내 말할 정도이었다.
하지만 오래간만에 만난 그녀는
완전하지 않지만 읽고 쓸 수 있기까지 성장하고 있다.

휴일에 스타벅스에 가고 참고서를 보면서
2시간 정도 그저 써서 듣는 것이
그녀의 마음에 드는 공부법인 듯하다.

그녀의 의문도 지금은 아는 내용이지만..
응 그랬던..
나도 공부하기 시작했을 무렵을 생각해 냈다.
그 무렵의 기분을 다시..

한번더 참고서에서도 열어 볼까 ....
                                
한일MIX日記 | trackback(0) | comment(0) |permalink
クイズに答えてみんなで韓国に行こう!

今年もチャレンジすべき時期がやって来ました!!
そうです、そうです、ロッテ主催の

クイズに答えてみんなで韓国に行こう!

です。
チャレンジする事、3度目..2年連続、惜しくもB賞で終わり。。
(おそらくA賞が外れたらみんなB賞なのでは?)
ともかく、A賞でなきゃ意味が無い~!
そういう信念でのチャレンジです

そして今年はもう1つチャレンジ
そうです、そうです、韓国観光公社主催の

Igawa Haruka In Loveを見てクイズに答えて韓国へGoGo~

です。
凝ったMovieを見たあとでクイズにチャレンジ!
思わず韓国へ行きたい衝動に駆られます...
タイトルのようなノリでGoGo~でのチャレンジです


もし....
好きな韓国へタダで行けるチャンスがあるとしたら?
それは、勿論、チャレンジしてみる価値はあるでしょう!!

どちらにしても、忘れた頃に結果はやってきますけど..
まぁ参加する事にも、意義があります(笑)

자~、한국을 사랑하는 여러분
도전해 보아서는 어떻습니까?

                                

「韓国」 | trackback(0) | comment(6) |permalink
ミジワン
ミジワン

韓国ドラマでのセリフの中に出てくる言葉で
スルーしながらもずっと気になってました
何となく意味は分かりながらも、「ミジ王」って何?
ネイティブな方に「古ッ」と一言言われそうですが(苦笑)

いろいろ調べて見ると
미친놈 지가 무슨 왕자인줄 알아
の略から来たようで「미지왕」ミジワン

自分を王子様だとカン違いしているアホ
という意味らしいです
....なるほど。
直訳してもこういう意味にはたどり着けません
簡単に言えば「勘違いヤロー」ってことか...

미친놈(ミッチンノム)も割とドラマで出てくるフレーズで
不真面目な男のことや狂った奴という意味になります

「미지왕」(96’)という映画から引用されてるようで
「私の名前はキム・サムスン」「頑張れクムスン」で耳にしましたが
(あと「ルル姫」でも出てきたような~..)
さすがに最近のドラマじゃ耳にする事もなく
今は死語なのかも知れません...(笑)

辞書には無い言葉を自分で調べるっていう作業も
面白く、間違いなく覚えていく単語になります


流行語の発信源は、今やメディアを超えて女子高生とも言えるけど
う~ん、日本語というか、理解不能な言葉は増える一方で
私も、もう若い子とは会話が成り立たなくなっているかも?

そうそう、私には未だに解決できない単語の1つに
「정검해」が。
先日UPした歌詞の中のフレーズです
引き続き、調べて行きます...

しかし残念ながらこの「미지왕」という言葉
さすがに私には使う相手は勿論、使う機会も
今後は無さそうです..

久しぶりの勉強ネタは
役に立つもんでも無い話になっちゃいました...
                                
Korea study | trackback(0) | comment(4) |permalink
お気に入りの生活
今の家はアイランドキッチン形式
あえてダイニングテーブルなどは置かず
カウンターでご飯を食べるようにしてます...
部屋も広く使えるし、その分出費も押さえれるという結論で

しかしこのカウンター、なかなか高さがありまして
これに合う気に入った椅子を探すのに苦労しました

とあるオーダー家具やにぶらり..と立ち寄った際に
相方が一目惚れしたcounter chair
値段にも驚いたけど、即決で「買う」と言った相方には更に驚いた

実はこのcounter chair、既に生産中止になった型だったので
とりあえず、展示品だった1脚を譲って貰い
もう1脚は無理を言って作って頂くことに...
(職人さんに感謝)

そして待ちに待ったもう1脚のcounter chairが届きました!
ヌメ革と天然木のブッラクチェリー材を使ったもので、写真手前は今回届いたもの、後ろが先に買ってきたものです
色の差がはっきり出てますけど
使えば使い込むほど味が出るという具合です

ちなみに私は座った時には床には足が届きません(苦笑)

いつになったら、先に買った椅子の色へ追いつくのか?
それも使う楽しみの1つとなりそうです

毎日使い、目にする物だからこそ
お気に入りの物に囲まれて安らぎたい...

引っ越しするにあたり
とことん、こだわり探して買ったもの
これからも大事にして行きたいものの1つです
                                
お気に入りの生活 | trackback(0) | comment(4) |permalink
| home |
                                                                 




                                                                                   





上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。